Palabras paisas que deberías conocer…

Esperamos que la parte 1 de este artículo te haya servido y que la estés pasando “una chimba” en la ciudad. (Si ya leíste el primer artículo debes entender la expresión, si no, está bien… te perdonamos y te damos una oportunidad para que lo leas aquí).

Como queremos que te sientas en casa vamos a compartir contigo la segunda parte de este diccionario de palabras y expresiones paisas para tu supervivencia en la ciudad de la eterna primavera.

Achantar: dícese de sentir pena o verguenza por alguna razón. Ejemplo: “Se achantó cuando le habló a esa nena”

Azarar: asustarse o sentir ansiedad o miedo, también se puede utilizar para tratar de que alguien agilice lo que está haciendo. Ejemplos: -”¿Vamos al clásico (DIM vs NAC)?” -”De una, ¡no azara!” o “Azare a su amigo para que nos venga a recoger pues”

Asao: no, no nos referimos específicamente a un “asado” con carne y todo lo demás pero hace una leve referencia a eso. Es una palabra para referirse a alguien que es engreído o se molesta con mucha facilidad. Ejemplo:  “¡¡Eso no era penalti!!” -”Vean a este asao’ calmado pues”.

Cascar: golpear. Ejemplo: “Déjelo ir, no ve que si no llega temprano a la casa lo casca la novia”.

Chirrete: se utiliza para referirse a una persona que consume algún tipo de sustancia psicoactiva y a la vez es grosero, mal vestido y mal hablado, sin modales. Por lo general son los que atracan. Ejemplo: ”Parce, guarde ese celular que ahí viene un chirrete”

Chichipato: tacaño, avaro, persona a la que no le gusta gastar su dinero bajo ninguna circunstancia, también puede servir para hacer referencia a la baja calidad de algo. Ejemplo: ”¡Qué camiseta tan chichipata, ya se estiró toda!

Cruce : negocio, algún tipo de arreglo, o favor. Ejemplo: “Hágame el cruce con la mona bonita y yo le presto el carro”

Cucha/o: palabra para referirse a los padres. Ejemplo: ”Me voy de vacaciones con los cuchos en diciembre”

Lucas(lukas, lks): Palabra que se utiliza para contabilizar el dinero. Una luka = 1000 COP. Ejemplo: ”Un taxi al Lleras sale en 15 lukas”

Peye: Persona o cosa ordinaria y de mal gusto. Ejemplo: -”¡Qué peye la actitud de ese señor! -“Igual que su camisa”

Visaje: llamar la atención, sobreactuar, levantar sospechas. Ejemplo: “No sea visajoso que le van a salir robando ese computador” 

Ponerse las pilas: Avivarse, ganar agilidad. Ejemplo: “Póngase las pilas con esa tesis para que se gradúe este semestre” 

Dar papaya: Mostrarse vulnerable, de fácil acceso, exponerse. Das papaya cuando caminas con tu celular caro por la calle. Para evitar este tipo de comportamiento lea acá los tips de seguridad. Su negación es el mandamiento colombiano por excelencia y el mejor ejemplo del uso de esta expresión: “No dar papaya”. 

Camello: Se utiliza para referirse al empleo o trabajo y además para decir que algo es difícil de llevar a cabo. Ejemplo: “Escribir ese ensayo fue todo un camello”

Gamín: habitante de calle, por lo general un drogadicto. La palabra se utiliza para referirse a alguien sin modales. Ejemplo: “Qué gaminería la de ese tipo”

Hacer una vuelta: se utiliza para referirse a la acción de realizar un favor, o llevar acabo un encargo, algo pendiente. Tiene una connotación negativa: “hacerle la vuelta a alguien” que significa, asesinar, violar o atentar contra una persona, además también puede tener una connotación sexual cuyo significado sería: “tener relaciones sexuales con cierta persona”. Todo depende del contexto en el cual se utilice.

De una / De one: inmediatamente, enseguida y además se utiliza como expresión afirmativa. Ejemplo: -“Vamonos de finca en mi cumpleaños”. -”¡De una!”

Güevón: sinónimo de “bobo”, se utiliza para referirse a una persona lenta, estúpida. Puede derivarse en “agüevado” Ejemplo: -”Parce, se me perdió la plata” – “¡Este es mucho güevón!”

Paila: tiene dos significados, el primero es para hacer referencia al objeto utilizado para freír los alimentos y el segundo a algo que estuvo muy mal. Ejemplo: “ya perdió el año, paila”

Antojar: Tener ganas de algo, o de hacer algo. Ejemplo: “Parce, me antoje de una empanada.

¡Mucha suerte con esta segunda parte!


Valeria Villalba Vides

Estudiante de Lic. Inglés-Español y Comunicación Social en la UPB. Crecí en Montelíbano - Córdoba y vivo en Medellín desde el año 2012. Apasionada y enamorada de esta ciudad.

1
Leave a Reply

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
0 Comment authors
Recent comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
trackback

[…] you want to learn more Colombian lexicon or #parlache you can enter here, where Friends Of Medellin has prepared for you a list of words that would be good for you to learn […]